1 00:00:02,161 --> 00:00:04,856 Elliot hat gerade ihre letzte Schicht im Sacred Heart beendet, 2 00:00:04,857 --> 00:00:07,456 bevor sie ihre neue Laufbahn in der privaten Abteilung startet. 3 00:00:07,654 --> 00:00:09,008 Ich kann nicht fassen, dass alles vorbei ist. 4 00:00:09,009 --> 00:00:13,636 Gott, so viele Erinnerungen, so viele, viele Erinnerungen. 5 00:00:15,789 --> 00:00:17,582 Wer möchte als erstes etwas sagen? 6 00:00:18,404 --> 00:00:23,920 Elliot, dein neues Büro ist gleich da drüben. Nichts, ausser deines Kittels, wird sich ändern. 7 00:00:24,559 --> 00:00:25,678 Noch jemand? 8 00:00:28,317 --> 00:00:30,687 Wo wir gerade über neue Jobs reden, ich war nicht gerade begeistert darüber, 9 00:00:30,688 --> 00:00:33,805 dass meine schwangere Freundin eine Stelle bei einer Forschungs-Stiftung in Tacoma erhielt. 10 00:00:34,138 --> 00:00:35,024 Auf der anderen Seite, 11 00:00:35,025 --> 00:00:37,105 kann ich ihr dramatische "Gehe nicht" Küsse geben, 12 00:00:37,106 --> 00:00:38,094 wann immer ich mich danach fühle. 13 00:00:38,545 --> 00:00:40,265 Ohh, das war heiss, 14 00:00:40,266 --> 00:00:42,577 aber ich denke, es sollte nur mein Bein in der Luft sein. 15 00:00:45,185 --> 00:00:48,387 JD, das wird so eine harte Entscheidung. 16 00:00:49,113 --> 00:00:50,101 Okay, Ich weiss nicht ob es dir bewusst ist, 17 00:00:50,102 --> 00:00:51,853 aber ich habe mich in letzter Zeit wirklich in dich verliebt. 18 00:00:51,854 --> 00:00:53,408 Ohh, dessen bin ich mir bewusst. 19 00:00:53,521 --> 00:00:55,245 Oh mein gott, sie mag mich. 20 00:00:55,778 --> 00:00:57,391 Trotzdem, ich wäre nur 4 Monate weg, 21 00:00:57,392 --> 00:00:58,804 und du willst mit Sicherheit nicht in meiner Nähe sein, wenn ich schwanger bin. 22 00:00:58,805 --> 00:01:00,189 Alle Frauen in meiner Familie drehen dann durch. 23 00:01:00,190 --> 00:01:01,790 - Ja aber... - Ich war noch nicht fertig! 24 00:01:04,045 --> 00:01:06,794 Hier bin ich wieder, alles ist in Ordnung, ich bin nur gegen die wand geschlagen. 25 00:01:06,795 --> 00:01:09,388 Hör zu, wie auch immer deine Entscheidung lauten mag, ich unterstütze dich. 26 00:01:09,741 --> 00:01:11,916 Oh,du bist so wunderbar J.D. 27 00:01:12,454 --> 00:01:14,150 Meine Lippen schmecken irgendwie seltsam. 28 00:01:15,958 --> 00:01:19,208 Hey, schau wen ich mitgebracht habe, um seine Mutter zu sehen. 29 00:01:19,502 --> 00:01:20,952 Das Kind von jemand anderem? 30 00:01:22,982 --> 00:01:26,208 Wir haben einen Notfall, jemand hat gerade ein Baby gestohlen. 31 00:01:28,139 --> 00:01:29,068 Ich mach mal lieber zu. 32 00:01:35,910 --> 00:01:37,951 Scrubs - épisode 6x04 "My House" 33 00:01:40,064 --> 00:01:42,552 Subbed by Dreumex 34 00:01:44,123 --> 00:01:47,285 Also Baby, nachdem ich das Kind zurück in die Säuglinsstation gebracht habe, 35 00:01:47,286 --> 00:01:50,098 dachte ich, wir könnten alles einpacken und nach Hause fahren? 36 00:01:50,099 --> 00:01:52,281 Turk, ich kann jetzt noch nicht nach Hause gehen. 37 00:01:52,807 --> 00:01:54,898 Dieser Ort ist wirklich teuer, Schatz. 38 00:01:55,492 --> 00:01:58,373 Ich weiss ja nicht ob du es bemerkt hast, aber die Eisbeutel, die du auf deinen Allerwertesten gepackt hast, 39 00:01:58,374 --> 00:02:00,211 kosten 42 Mäuse. 40 00:02:00,534 --> 00:02:02,979 Mein Körper ist eine einzige Katastrophenzone im Augenblich,, 41 00:02:02,980 --> 00:02:04,191 aber es wird besser werden, 42 00:02:04,192 --> 00:02:06,049 also, wenn du jemals wieder in seine Nähe kommen willst 43 00:02:06,050 --> 00:02:07,989 würde ich aufhören über Geld zu reden. 44 00:02:09,736 --> 00:02:12,760 Okay, wer kann mir etwas über Mr Pierce sagen? 45 00:02:12,761 --> 00:02:15,622 Er benutzt einen Ölofen in seinem Haus in New Hampshire. 46 00:02:15,623 --> 00:02:18,118 Diese Antwort war entweder sehr sarkastisch oder sehr dumm. 47 00:02:18,119 --> 00:02:20,531 In beiden Fällen werde ich sie jetzt persönlich mit meinem Clipboard schlagen. 48 00:02:20,532 --> 00:02:22,840 Wartet. Er hat Sauerstoffmangel, jedoch ist mit seiner Brust laut Röntgenbild alles in Ordnung, 49 00:02:22,841 --> 00:02:25,485 was ein Zeichen für Kohlenmonoxid-Vergiftung sein kann. 50 00:02:26,093 --> 00:02:27,538 Das habe ich beim Dr. House gucken gelernt. 51 00:02:27,539 --> 00:02:29,556 House ist ein Genie. 52 00:02:30,371 --> 00:02:31,821 Das war`s, ich schlage euch beide. 53 00:02:33,355 --> 00:02:36,547 Hört zu, ich weiss ihr wellt euch nachts auf eurer Futon-Matratze, 54 00:02:36,548 --> 00:02:39,729 davon träumend, ein echtes medizinisches Mysterium zu lüften 55 00:02:39,730 --> 00:02:43,214 sodass ein Arzt/Supermodel euren Eruptionsknopf drücken möchte. 56 00:02:43,215 --> 00:02:44,989 Aber, hier sind die schlechten Neuigkeiten, 57 00:02:44,990 --> 00:02:49,014 dies ist keine TV Show und da drüben sind auch keine Kameras, 58 00:02:49,015 --> 00:02:51,083 in der Wirklichkeit passieren medizinische Mysterien nicht jede Woche 59 00:02:51,084 --> 00:02:53,510 und Ärzte sehen mit Sicherheit nicht aus wie Models, 60 00:02:53,511 --> 00:02:54,877 sie sehen nämlich aus wie Rex. 61 00:02:56,587 --> 00:02:57,204 Was? 62 00:02:57,743 --> 00:02:59,020 Klappe, du hässlicher Bastard. 63 00:02:59,021 --> 00:03:01,535 Also, falls ihr ein wirkliches Geheimnis lösen wollt, 64 00:03:01,536 --> 00:03:04,406 findet heraus wer sonntagmorgens immer meine NY Times klaut. 65 00:03:04,407 --> 00:03:10,365 Oder noch besser, warum jeder auf dem Planeten denkt, Dan Cook sei witzig. 66 00:03:10,545 --> 00:03:14,219 Soweit es Mr Pierce betrifft, er hat eine gewöhnliche Lungenembolie 67 00:03:14,220 --> 00:03:18,614 und ich weiss, ich weiss, es ist eine langweilige medizinische Diagnose. 68 00:03:18,615 --> 00:03:21,520 Aber das ist, was Krankenhäuser sind : Langweilig. 69 00:03:24,517 --> 00:03:25,745 Hey, da ist das Baby, das du gestohlen hast. 70 00:03:26,677 --> 00:03:28,745 Ich vermisse ihn irgendwie. Wir haben uns gut verstanden. 71 00:03:28,746 --> 00:03:30,927 Oh, komm schon, das Baby wird sich nicht an dich erinnern. 72 00:03:37,487 --> 00:03:39,734 Von deiner Seite geht es also wirklich klar, wenn Kim sich dazu entscheidet, den Job anzunehmen? 73 00:03:39,735 --> 00:03:42,114 Zum Teufel, nein, sie wird ganz in Washington sein 74 00:03:42,277 --> 00:03:45,615 und Telefonsex steht ausser Frage, weil ich Rechtshänder bin wenn ich telefoniere. 75 00:03:45,716 --> 00:03:46,722 Aber ich bin auch Rechtshänder, wenn ich 76 00:03:46,828 --> 00:03:48,852 Mini J.D zeige, wer der Boss ist. 77 00:03:49,081 --> 00:03:50,573 Könnt ihr da nicht dran arbeiten? 78 00:03:50,574 --> 00:03:51,744 Ich bin geliefert, Kumpel. 79 00:03:51,745 --> 00:03:54,324 Ich meine, wenn ich sie bitte zu bleiben, wird sie mir das ewig übel nehmen. 80 00:03:54,325 --> 00:03:56,534 Weisst du was ich tun muss, ich muss der allerbeste Freund sein, 81 00:03:56,535 --> 00:03:58,164 sodass sie mich niemals verlassen möchte. 82 00:03:59,048 --> 00:04:00,152 Turkleton. 83 00:04:01,350 --> 00:04:02,435 Auf ein kurzes Gespräch. 84 00:04:04,149 --> 00:04:07,437 Ich wollte ihn ihren Gehaltsscheck persönlich überreichen, 85 00:04:07,438 --> 00:04:09,842 damit sie ihn mir zurückgeben können, um ihre Rechnung zu bezahlen. 86 00:04:10,566 --> 00:04:12,069 Warum behalten sie ihn nicht gleich. 87 00:04:12,070 --> 00:04:13,294 So funktioniert das nicht. 88 00:04:13,295 --> 00:04:15,225 Ich werde ihnen den Scheck jetzt überreichen, 89 00:04:15,226 --> 00:04:18,752 und ich möchte, dass sie ihn ansehen, seufzen und ihn mir zurückgeben. 90 00:04:21,376 --> 00:04:22,757 Wundervoll. 91 00:04:22,758 --> 00:04:25,537 Schwester Espinoza, mein Krankenhaus ist ihr Krankenhaus. 92 00:04:25,538 --> 00:04:27,852 Kein Problem Chief. 93 00:04:33,674 --> 00:04:34,918 Nette Bude, 94 00:04:35,129 --> 00:04:37,109 könnte allerdings etwas neue Farbe gebrauchen. 95 00:04:37,774 --> 00:04:39,405 Wenn es dich interessiert... 96 00:04:40,273 --> 00:04:41,995 Für Malerarbeiten Hausmeister anrufen 97 00:04:41,996 --> 00:04:42,691 Danke schön. 98 00:04:43,019 --> 00:04:45,071 Jetzt brauch ich nur noch jemand, der den Teppich auswechselt. 99 00:04:45,605 --> 00:04:49,649 Fluglotse , Gemologist, Führender Industrieller, Mittelfeld Pitcher, 100 00:04:50,025 --> 00:04:51,239 Teppich-Verleger. 101 00:04:52,491 --> 00:04:54,678 Ich hab eine Maschine erfunden, die Visitenkarten druckt. 102 00:04:55,483 --> 00:04:57,086 Sowas wurde schon erfunden. 103 00:04:57,413 --> 00:04:58,922 Ja, ich weiss, aber meine 104 00:04:59,783 --> 00:05:02,043 feuert auch Farbkugeln ab. 105 00:05:02,044 --> 00:05:03,503 Wie wär`s? Schauen sie. 106 00:05:07,320 --> 00:05:08,482 Zieht etwas nach links, 107 00:05:09,330 --> 00:05:10,966 gestern im Zoo hat es super funktioniert. 108 00:05:13,221 --> 00:05:16,193 Dr Reid, Ich dachte mir, ich komme einfach mal kurz vorbei und sage auf wiedersehen. 109 00:05:16,957 --> 00:05:18,977 Warum? Ich werde immer noch hier arbeiten. 110 00:05:19,139 --> 00:05:21,825 Ja, aber sie werden nicht mehr für`s Sacred Heart arbeiten, 111 00:05:21,826 --> 00:05:23,883 Der Ort, der ein Vermögen investiert hat sie auszubilden, 112 00:05:23,884 --> 00:05:26,327 nur damit sie kündigen und sich nach grüneren Wiesen umschauen. 113 00:05:26,686 --> 00:05:28,745 Sie sind wie eine Prostituierte, die im Voraus bezahlt wurde 114 00:05:28,746 --> 00:05:31,002 und dann, nach dem Essen, aus dem Lokal flüchtig. 115 00:05:31,465 --> 00:05:33,127 Es dreht sich alles um Höflichkeit, Reid 116 00:05:33,614 --> 00:05:36,911 Egal ob deinem Boss gegenüber oder einem gutherzigen John 117 00:05:36,912 --> 00:05:39,467 der dir über die Jahre viel zu tun gegeben hat. 118 00:05:39,782 --> 00:05:43,802 Also, auf wiedersehen Miss Mei-ling vom sanften orientalen Eskortservice 119 00:05:43,803 --> 00:05:46,656 und auf wiedersehen Dr Reid. 120 00:05:47,063 --> 00:05:50,191 Ich werde mit keiner von ihnen wieder reden. 121 00:05:50,538 --> 00:05:53,867 Sie wollen mich ernsthaft ignorieren, nur weil ich einen anderen Job angenommen habe. 122 00:05:57,974 --> 00:05:59,934 Hey Sarah, wie gehts dir? 123 00:05:59,935 --> 00:06:01,263 Ich bin Dr Dorian. 124 00:06:01,264 --> 00:06:04,004 Hör zu, du warst bewusstlos, als du hier eingeliefert wurdest. 125 00:06:04,005 --> 00:06:05,801 Hast du Famielenangehörige, die wir kontaktieren sollen? 126 00:06:06,115 --> 00:06:07,427 Es gibt nur mich und meinen Hund Charlie, 127 00:06:07,918 --> 00:06:10,667 sie können es bei ihm versuchen, aber er geht selten ans Telefon. 128 00:06:12,351 --> 00:06:15,738 Wie lautet seine Handynummer? 1-800-Katzen- sind-lahm? 129 00:06:18,021 --> 00:06:19,145 Ok. 130 00:06:19,738 --> 00:06:22,245 Ausser dem offentsichtlichen Verlust ihres Sinn für Humors, 131 00:06:22,246 --> 00:06:25,565 lese ich, dass sie an Herzrasen und Kurzatmigkeit leiden. 132 00:06:26,986 --> 00:06:28,989 Wir werden einige Tests machen und sehen was dabei rauskommt. 133 00:06:29,651 --> 00:06:30,732 Da ist mein Mädchen. 134 00:06:31,463 --> 00:06:34,128 Hey, ich hab hier etwas. Es ist ein Stern. 135 00:06:34,129 --> 00:06:36,372 Man bekommt ihn auf dieser Website und ich hab ihn nach dir benannt. 136 00:06:36,660 --> 00:06:37,626 Das ist so süss. 137 00:06:37,627 --> 00:06:40,290 Unglücklicherweise war "Kim" vergeben, also versuchte ich "Kim" mit 2 M's , 138 00:06:40,291 --> 00:06:42,951 "Kim" mit 3 M's, "Kim1", "Kim2". 139 00:06:42,952 --> 00:06:43,962 Wofür hast du dich entschieden? 140 00:06:43,963 --> 00:06:45,869 Sommersprossenfurz90 141 00:06:46,975 --> 00:06:49,461 Oh, für die Sommersprosse auf meinem Hintern, meiner Laktose-Intoleranz 142 00:06:49,462 --> 00:06:51,969 und der Tatsache, dass ich die High School 1990 abgeschlossen habe. 143 00:06:52,270 --> 00:06:53,179 Ja. 144 00:06:53,407 --> 00:06:55,008 Glück gehabt. 145 00:06:55,298 --> 00:06:56,538 Wie könnte ich dich nur jemals verlassen? 146 00:06:57,845 --> 00:06:59,065 Es funktioniert. 147 00:07:04,068 --> 00:07:06,628 Verdammt nochmal. Ist es das Visier? 148 00:07:11,051 --> 00:07:12,115 Ich wurde getroffen. 149 00:07:13,682 --> 00:07:14,482 Nicht das Visier. 150 00:07:17,009 --> 00:07:19,106 Dr Cox, Ich brauch ihre Hilfe. 151 00:07:19,631 --> 00:07:22,336 - Fassen sie sich kurz, ich muss noch wohin. - Wohin? 152 00:07:22,337 --> 00:07:25,029 Irgendwo, wo sie und ich nicht reden. Gehen sie. 153 00:07:25,507 --> 00:07:28,312 Okay, es geht um Carla, ich bekomme sie hier nicht raus 154 00:07:28,313 --> 00:07:30,020 und sie hört auf sie, also habe ich mir gedacht... 155 00:07:31,656 --> 00:07:32,565 Sie brauchen nichts mehr zu sagen. 156 00:07:33,826 --> 00:07:35,612 Wissen sie, diese Assistenzärzte anzuschreien 157 00:07:35,613 --> 00:07:36,982 machte mir klar 158 00:07:36,983 --> 00:07:41,172 wie einseitig es ist, jeden Tag die selben Erkrankungen mitzuerleben 159 00:07:41,173 --> 00:07:43,908 und egal was ich auch unternehme, mich selber zu unterhalten, 160 00:07:44,499 --> 00:07:45,665 mir ist immer langweilig, 161 00:07:45,666 --> 00:07:50,105 egal ob es das Lesen von Zeitungen ist oder das Abrasieren der Koteletten eines Angestellten, 162 00:07:50,106 --> 00:07:53,176 nur weil sein Doktorschild sagt "Party Doktor". 163 00:07:53,912 --> 00:07:57,360 Dieser Unsinn hat mich gerade 27 Dollar gekostet. 164 00:07:59,123 --> 00:08:00,655 Entschuldigen sie, Dr Cox. 165 00:08:00,656 --> 00:08:02,237 Ja, Party Doktor? 166 00:08:02,238 --> 00:08:04,633 Ich habe letzte Nacht Weinen aus diesem Raum gehört, 167 00:08:04,634 --> 00:08:06,163 ich dachte, das sollten sie wissen. 168 00:08:06,877 --> 00:08:09,206 Schaut nicht mich an, ich hab nicht geweint. 169 00:08:09,594 --> 00:08:12,668 Vielleicht war es Mrs Mehleison, sie hat gestern ihr Baby bekommen. 170 00:08:13,369 --> 00:08:14,995 Vielleicht hat sie Depressionen nach der Geburt. 171 00:08:15,525 --> 00:08:16,920 Einer von uns sollte das überprüfen. 172 00:08:17,292 --> 00:08:18,206 Ich mach`s. 173 00:08:19,593 --> 00:08:21,044 - Oh! - Was? 174 00:08:21,214 --> 00:08:22,380 - Ich aknn es nicht machen. - Warum? 175 00:08:22,381 --> 00:08:23,957 Weil ihr Ehemann orange ist. 176 00:08:32,828 --> 00:08:34,327 - Guten Tag. - Was geht? 177 00:08:37,202 --> 00:08:39,849 Oh, Dr Kelso, welcher Radiologe hat Dienst heute? 178 00:08:41,601 --> 00:08:43,420 Oh richtig, sie ignorieren mich 179 00:08:43,681 --> 00:08:44,886 nun, zu ihrem Pech, 180 00:08:45,112 --> 00:08:48,124 ignoriert die Reid Familie sich schon seit Generationen gegenseitig. 181 00:08:48,346 --> 00:08:50,073 Einmal, hat mein Vater nicht mehr mit meiner Mutter geredet, 182 00:08:50,290 --> 00:08:53,612 weil sie aufgehört hat, den Gärtner zu vernaschen, gerade inmitten der Unkraut- Saison. 183 00:08:54,638 --> 00:08:55,988 Ich weiss, sie hat einfach nicht nachgedacht. 184 00:08:55,989 --> 00:08:58,567 Wie auch immer, sie hat ihn letztendlich hiermit gebrochen. 185 00:08:58,568 --> 00:09:00,922 Keiner kann es hören, ohne mit einsteigen zu wollen. 186 00:09:02,512 --> 00:09:06,840 "Lollipop, lollipop, oh lolly, lolly, lolly, lollipop" 187 00:09:06,841 --> 00:09:09,978 "Lollipop, lollipop, oh lolly, lolly, lolly" 188 00:09:11,225 --> 00:09:12,472 "Lolly pop." 189 00:09:15,827 --> 00:09:17,864 Ich hatte ihn fast soweit, Ted! Was zum Teufel? 190 00:09:18,083 --> 00:09:22,099 "Lollipop, lollipop, oh lolly, lolly, lolly, lollipop." 191 00:09:23,635 --> 00:09:26,814 Ihre Ergebnisse sind zurück und es handelt sich definitiv um Herzversagen. 192 00:09:27,315 --> 00:09:29,456 Aber es sind keine verstopften Adern, oder Viren entdeckt worden 193 00:09:29,457 --> 00:09:33,176 und es gab keine Herzinfak-Erkrankungen in ihrer Familie. 194 00:09:33,453 --> 00:09:36,012 Also, wieso habe ich dann Herzversagen? 195 00:09:36,545 --> 00:09:38,923 Auch wenn wirkliche Krankenhäuser keine TV Sendungen sind, 196 00:09:39,057 --> 00:09:40,843 heisst das nicht, es gäbe keine Mysterien 197 00:09:41,241 --> 00:09:44,162 warum zum Beispiel das Herz einer gesunden Frau einen Fehler hat 198 00:09:44,287 --> 00:09:45,580 , oder warum ein erwachsener Mann orange ist. 199 00:09:45,756 --> 00:09:47,033 Schnappt euch ein Stuhl, Leute 200 00:09:47,650 --> 00:09:48,864 jetzt wird es interessant. 201 00:09:56,412 --> 00:09:58,127 Elliot, das würde ich mir nicht gefallen lassen, wenn ich du wäre. 202 00:09:58,436 --> 00:10:01,881 Oder warum ein Freund sauer auf dich ist, anstatt auf den Typen, der sich wie ein Idiot verhält. 203 00:10:02,076 --> 00:10:03,362 Sprech mich nicht an. 204 00:10:03,673 --> 00:10:07,796 Natürlich war für mich das grösste Mysterium, was meine Freunding wohl wegen des Jobangebots unternehmen wird. 205 00:10:08,922 --> 00:10:12,416 Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, darüber nachzudenken, dass ich dich nicht für 4 Monate verlassen kann. 206 00:10:12,908 --> 00:10:16,553 Aber du warst so begeistert über die ganze Sache, dass ich sie letztendlich angerufen und den Job angenommen habe. 207 00:10:17,389 --> 00:10:19,634 Sie wollen, dass ich heute Abend hinfliege. Kannst du das fassen? 208 00:10:21,505 --> 00:10:23,210 Ok, ich hole uns ein paar Muffins. 209 00:10:26,122 --> 00:10:26,858 Alles in Ordnung? 210 00:10:29,480 --> 00:10:30,324 Endlich. 211 00:10:32,535 --> 00:10:33,382 Nein. 212 00:10:37,847 --> 00:10:39,692 Also, du bist dir sicher, dass es dir nichts ausmacht, mich heute Abend zum Flughafen zu fahren? 213 00:10:39,911 --> 00:10:41,577 Natürlich nicht, Schatz. 214 00:10:41,761 --> 00:10:44,215 Ich musste mir etwas Neues ausdenken, um Kim vom Weggehen abzuhalten. 215 00:10:44,376 --> 00:10:47,739 Unglücklicherweise kam die Arbeit dazwischen. 216 00:10:48,164 --> 00:10:50,618 Das Einzige, was noch schlimmer ist, als nicht zu wissen warum es einem Patienten so schlecht geht, 217 00:10:50,832 --> 00:10:54,132 ist es, die Hilfe des Wuttherapeuts unseres Krankenhauses, Dr Headrick, angeboten zu bekommen. 218 00:10:54,492 --> 00:10:55,595 Brauchen sie Hilfe, alter Freund? 219 00:10:55,877 --> 00:10:58,695 Oh ja, ihre Nieren versagen, geben sie ihr aufmunternde Worte, stationär. 220 00:10:59,975 --> 00:11:02,731 Nun, sie auf emotionaler Basis zu behandeln, hat nichts mit ihrer medizinischen Gesundheit zu tun. 221 00:11:03,394 --> 00:11:05,447 Wissen sie, anstatt immer mich anzumachen, 222 00:11:05,852 --> 00:11:08,650 sollten sie ihre Wut lieber auf den Menschen konzentrieren, auf den sie wirklich sauer sind. 223 00:11:09,611 --> 00:11:10,628 Mama? 224 00:11:11,624 --> 00:11:12,638 Nur eine Vermutung. 225 00:11:12,973 --> 00:11:15,488 Es muss ja einen Grund geben, warum sie solch ein Idiot sind? 226 00:11:16,167 --> 00:11:17,184 Idiot. 227 00:11:19,163 --> 00:11:24,336 In Ordnung, wir haben einen 31 Jahre alten Mann, der so orange ist, wie ein NBA Basketballl...warum? 228 00:11:24,581 --> 00:11:25,511 Ich hab eine Idee? 229 00:11:25,665 --> 00:11:27,559 - Ich hab eine Idee. - Ja, ich hab auch eine. 230 00:11:27,979 --> 00:11:28,863 Wenn du arebiten möchtest, 231 00:11:29,053 --> 00:11:31,543 lass uns aufhören das Zimmer zu bezahlen, damit du nach Hause gehen kannst, 232 00:11:31,544 --> 00:11:33,347 dann kannst du zurückkommen und fürs Arbeiten bezahlt werden. 233 00:11:35,114 --> 00:11:36,758 Turk. Ich brauch nur eine Pause vom Baby. 234 00:11:38,629 --> 00:11:41,758 Mr Mehleison könnte ein Vegetarier sein, er isst ständig Karotten. 235 00:11:42,359 --> 00:11:47,045 Aber Karotin und Gelbsucht machen einen genauso gelb, wie Bluterkrankungen einen blau werden lassen 236 00:11:47,046 --> 00:11:52,715 und Tomaten einen rot werden lassen. Bedauerlicherweise gibt es nichts auf diesem Planeten, was einen orange werden lässt. 237 00:11:53,419 --> 00:11:55,088 Vielleicht wurde durch irgendwelches Cheetos(Käseflips) so gruselig. 238 00:11:55,530 --> 00:11:57,016 Netter Versuch, Webster. Nächster! 239 00:11:57,634 --> 00:11:59,766 Vielleicht benutzt er gefälschtes Bräunungsmittel. 240 00:12:00,536 --> 00:12:03,732 Ich habe sowas einmal benutzt, hat mich vollkommen orange gefärbt. 241 00:12:04,432 --> 00:12:06,635 Es wurden keine fremden Substanzen auf seiner Haut entdeckt 242 00:12:06,993 --> 00:12:09,379 aber Gratulation Keith, dass sie sich endlich geoutet haben. 243 00:12:11,242 --> 00:12:15,566 Hallo Stacy, Rebecca, Larry... 244 00:12:16,583 --> 00:12:20,159 ... Jenifer, Lyle, stattlicher Inseljunge. 245 00:12:22,037 --> 00:12:23,704 Ich bekomme Carla nicht dazu, das Krankenhaus zu verlassen. 246 00:12:24,043 --> 00:12:26,009 Ja, das kümmert mich einen Scheissdreck. 247 00:12:27,943 --> 00:12:28,963 Warum hasst sie mich? 248 00:12:29,205 --> 00:12:33,400 Sag nicht "hassen", Gandhi, ihr Kinder gebraucht das Wort so häufig, dass es all seine Bedeutung verloren hat. 249 00:12:33,485 --> 00:12:38,117 Jetzt muss ich mir ein schlimmeres Wort als Hassen ausdenken, um zu beschreiben, was ich für andere Leute empfinde. 250 00:12:42,992 --> 00:12:44,955 Ich Mega-Verabscheue euch alle. 251 00:12:45,237 --> 00:12:45,860 Guten Tag noch. 252 00:12:49,119 --> 00:12:52,891 Das ist Dr Cox, er ist ein Kollege von mir, er wird mir bei der Diagnose helfen, 253 00:12:53,143 --> 00:12:54,386 wir sind soetwas wie ein Team. 254 00:12:54,705 --> 00:12:56,632 Also, Sarah hat Anzeichen für... 255 00:12:56,777 --> 00:12:58,740 Ich kann lesen, Anfänger, jetzt verschwinde, 256 00:12:58,932 --> 00:13:01,040 bevor ich dir ein Halsband umbinde, 257 00:13:01,215 --> 00:13:02,917 dich dressiere und zu meinem Schoss-Doktor mache. 258 00:13:03,775 --> 00:13:05,412 - Und nochmal, ein Team. - Geh. 259 00:13:06,547 --> 00:13:09,751 Ich lese hier, dass sie 260 00:13:10,148 --> 00:13:10,981 Single sind. 261 00:13:11,404 --> 00:13:12,196 Das ist richtig. 262 00:13:17,989 --> 00:13:20,408 Kim verlässt uns und ich habe immer noch keine Idee, wie ich sie zum Bleiben überrede, 263 00:13:20,809 --> 00:13:23,713 Jetzt oder nie. Sag einfach die erste Sache, die dir in den Sinn kommt. 264 00:13:24,516 --> 00:13:26,965 Ich bin reich. Du musst den Job nicht annehmen. 265 00:13:27,258 --> 00:13:28,400 Du bist nicht reich. 266 00:13:28,727 --> 00:13:29,834 Oh! Doch bin ich, Kim. 267 00:13:30,462 --> 00:13:33,157 Und das hier, ist mein teurer Mercedes. 268 00:13:40,141 --> 00:13:44,142 Ich konnte es dir nicht erzählen, weil ich wollte, dass du "mich" liebst. 269 00:13:44,665 --> 00:13:45,908 Du bist ein Idiot, JD. 270 00:13:46,106 --> 00:13:47,236 Bin ich das, Kim? 271 00:13:50,203 --> 00:13:53,198 Dr Tabiti, Dr Tabiti, Ich bin auf ihrem Auto. 272 00:13:53,199 --> 00:13:56,130 Larry, Larry, Ich bin auf ihrem Auto! 273 00:14:08,147 --> 00:14:09,165 Da ist mein Mädchen. 274 00:14:09,306 --> 00:14:11,489 Warum hast du mir nicht einfach gesagt, dass du nicht willst, dass ich gehe? 275 00:14:12,793 --> 00:14:15,897 Was hätte ich sagen sollen, Kim? "Gehe nicht, ich würde dich zu sehr vermissen."? 276 00:14:17,416 --> 00:14:19,518 Kim, wir wissen beide, dass du immer den Job annehmen wirst. 277 00:14:19,959 --> 00:14:21,570 Und ich werde immer wollen, dass du es nicht tust. 278 00:14:23,043 --> 00:14:26,406 Schau, es sind nur 4 Monate. Es ist wirklich gut für meine Karriere. 279 00:14:27,137 --> 00:14:29,208 Und dann sagte ich etwas, was ich nicht hätte sagen sollen. 280 00:14:29,793 --> 00:14:32,139 Warum tust du nicht einfach, was das Beste für dich ist. 281 00:14:34,561 --> 00:14:36,605 Weisst du was? Ich fahre allein zum Flughafen. 282 00:14:49,857 --> 00:14:53,633 Für gewöhnlich muss man auf eine Trucker Convention gehen um Kunst dieser Qualität zu betrachten, 283 00:14:54,802 --> 00:14:55,537 wirklich. 284 00:14:56,045 --> 00:14:59,405 Ich muss allerdings gestehen, ich hab etwas geschummelt. Ich hab einen echten Kopf aus dem Leichenschauhaus 285 00:14:59,589 --> 00:15:00,106 als Modell benutzt. 286 00:15:01,471 --> 00:15:03,130 Vorsichtig, er muss hier irgendwo rumliegen. 287 00:15:09,553 --> 00:15:11,311 Ich glaube, ich habe etwas brechen gehört. 288 00:15:11,983 --> 00:15:12,831 Bitte sehr. 289 00:15:15,261 --> 00:15:16,109 Fussspezialist?!? 290 00:15:16,530 --> 00:15:20,923 Ausserdem kaufe und verkaufe ich Füsse, also wie auch immer sie verfahren wollen, es ist alles möglich. 291 00:15:21,591 --> 00:15:22,467 Grossartig. 292 00:15:32,400 --> 00:15:34,000 Elliot, isst du den Muffin noch auf? 293 00:15:36,677 --> 00:15:38,304 Warum bist du so sauer auf uns? 294 00:15:38,800 --> 00:15:40,200 Weshalb stirbt Sarah? 295 00:15:41,000 --> 00:15:42,441 Warum ist der Typ orange? 296 00:15:44,000 --> 00:15:47,171 Manchmal wünscht man sich wirklich, alles hier wäre etwas mehr wie im Fernsehen. 297 00:15:47,608 --> 00:15:52,423 Und eine allwissende Person, wie House, würde einfach erscheinen und alles bequem lösen. 298 00:15:55,774 --> 00:15:58,000 Oh ja, die zusammengekauerte Menge. Carla! 299 00:15:58,800 --> 00:16:04,129 Ich sehe gerade, sie probieren einen dieser neuen ekelhaften Tomaten-Muffins. 300 00:16:05,162 --> 00:16:06,814 Wissen sie wer sonst noch Tomaten über alles liebt? Unser kleiner oranger Freund, Mr Mehleison. 301 00:16:07,932 --> 00:16:11,078 Wie sie schon richtig festgestellt haben, die einzige Sache, die er mehr liebt als Tomaten 302 00:16:11,413 --> 00:16:12,189 sind Karotten. 303 00:16:12,498 --> 00:16:15,047 Und wenn Karotten dich gelb werden lassen und Tomaten rot, 304 00:16:15,714 --> 00:16:19,636 in welche Farbe würde er sich dann wohl färben, wenn er sich mit mit beiden Sachen vollfrisst. 305 00:16:20,924 --> 00:16:22,476 - Orange. - Richtig. 306 00:16:23,646 --> 00:16:26,596 Und Gandhi, ich verstehe , dass du verwirrt bist darüber, warum unsere Privatärztin Barbie 307 00:16:26,907 --> 00:16:29,611 sauer auf dich und deinen ekligen, kleinen Lebensgefährten ist. 308 00:16:30,289 --> 00:16:32,150 Kelso verhält sich wie ein Idiot, nicht wir. 309 00:16:32,869 --> 00:16:37,652 Ja, aber obwohl sich diese alte geile Rosine wie ein Arschloch aufführt, 310 00:16:38,201 --> 00:16:41,022 nimmt er zur Kenntnis, dass sie bereit ist, sich beruflich weiter zu entwickeln. 311 00:16:41,799 --> 00:16:43,960 Ratet mal, wer es nicht zur Kenntnis nimmt? 312 00:16:44,800 --> 00:16:46,700 Nichts, ausser deines Kittels, ändert sich. 313 00:16:47,600 --> 00:16:48,204 Er hat recht. 314 00:16:48,580 --> 00:16:52,702 Ich meine, in letzter Zeit ist euch soviel gutes wiederfahren : Ihr steckt in einer festen Beziehung und bekommt ein Baby. 315 00:16:53,000 --> 00:16:54,866 Mein Gott Barbie, wir haben es begriffen. 316 00:16:55,784 --> 00:16:57,144 Das hier ist meine Zeit. 317 00:16:58,356 --> 00:16:59,717 Jetzt zu dir, Anfänger... 318 00:17:00,100 --> 00:17:02,476 Soweit es deinen Patienten betrifft. 319 00:17:03,177 --> 00:17:07,008 Tako-Tsubo-Kardiomyopathie, jemals davon gehört? 320 00:17:07,860 --> 00:17:08,652 Nein. 321 00:17:09,028 --> 00:17:12,998 Tako-Tsubo-Kardiomyopathie ,auch bekannt als das "Gebrochene-Herz" Sydrom, 322 00:17:13,382 --> 00:17:17,876 ist ein massiver seelischer Schock, der eine Schwächung des Herzmuskels zur Folge hat. 323 00:17:18,694 --> 00:17:23,000 Auf ihrem Krankenblatt hast du notiert, sie wäre Single... Aber mir ist aufgefallen, dass sie noch immer ihren Hochzeitsring trägt. 324 00:17:24,014 --> 00:17:27,536 Es hat sich herausgestellt, dass ihr Ehemann gerade verstorben ist und sie noch nicht bereit ist, den Ring abzunehmen. 325 00:17:28,071 --> 00:17:32,436 Ich wette, dass ihre Wut über seinen Tod der Grund für ihr Herzfehler ist. 326 00:17:33,023 --> 00:17:33,329 Und 327 00:17:33,923 --> 00:17:37,128 nein, nein, ih bin nicht Superman, 328 00:17:37,782 --> 00:17:40,310 Ich bin nur Dr Cox. 329 00:17:42,300 --> 00:17:43,300 Danke für den Kaffee. 330 00:17:49,050 --> 00:17:51,611 Sie wird noch ein paar Sitzungen brauchen, aber wir kriegen das hin. 331 00:17:52,896 --> 00:17:54,115 Naja, nicht so sehr "Wir" vielmehr "Ich". 332 00:17:54,666 --> 00:17:56,986 Ihr Teil, das Verpfuschen der Diagnose, ist erledigt. 333 00:17:57,400 --> 00:17:59,960 Ich kann nicht fassen, dass man einen Herzfehler bekommen kann, nur weil man traurig ist. 334 00:18:00,486 --> 00:18:01,810 Ich meine, wie soll man das behandeln? 335 00:18:06,100 --> 00:18:08,400 Wir verlieren ihn... Eine Box voller Katzen, sofort. 336 00:18:18,033 --> 00:18:20,161 Mögliche Nebenwirkungen der Katzen können 337 00:18:20,436 --> 00:18:22,389 - niesen, - winzige Kratzer 338 00:18:22,893 --> 00:18:25,067 und Erektionsstörungen verursachen. 339 00:18:25,682 --> 00:18:27,670 Wäre ich nicht ein super Sprecher für solche Sachen. 340 00:18:28,031 --> 00:18:30,002 Könnten sie mir beim nächsten Mal ein Gefallen tun? 341 00:18:30,321 --> 00:18:32,791 Denken sie daran, sich auch seelisch um ihre Patienten zu kümmern. 342 00:18:33,631 --> 00:18:37,099 Wenn man sich an einem Ort wohlfühlt, heilt man schneller... 343 00:18:37,259 --> 00:18:41,226 ein negativer Ort kann den Körper, den Geist und alles andere zerstören. 344 00:18:41,976 --> 00:18:43,186 Sogar eine Beziehung. 345 00:18:44,047 --> 00:18:45,324 Würden sie mich kurz entschuldigen. 346 00:18:45,591 --> 00:18:46,726 Oh, aber natürlich. 347 00:18:52,397 --> 00:18:58,420 Dies ist der letzte Aufruf für Flug 65, Non- Stop Flug nach Tacoma Washington. 348 00:19:00,650 --> 00:19:02,317 Kim! Warte! 349 00:19:11,118 --> 00:19:14,425 Ich konnte dich nicht gehen lassen ohne das du weisst, dass ich deine Entscheidung absolut unterstütze. 350 00:19:19,671 --> 00:19:20,971 Jetzt runter mit dem Hemd. 351 00:19:23,003 --> 00:19:24,247 Da sind sie. 352 00:19:29,578 --> 00:19:32,474 Also, dann sehen alle zu, wie wir es machen und klatschen danach. 353 00:19:32,932 --> 00:19:33,867 Und Ende! 354 00:19:34,217 --> 00:19:35,265 Süsse Geschichte. 355 00:19:35,606 --> 00:19:39,608 Es tut mir leid, ich war solch ein Idiot... Ich... werde dich nur wirklich sehr vermissen. 356 00:19:40,708 --> 00:19:43,708 Hör zu, wir werden uns jede Nacht sprechen und wir werden dir ein Headset für den Telefonsex besorgen, damit deine Hände frei sind. 357 00:19:43,987 --> 00:19:44,930 Wir stehen das durch. 358 00:19:46,201 --> 00:19:48,935 Oh Gott, ich werde so auseinander gegangen sein, wenn ich zurückkomme, du wirst mich nicht anfassen wollen. 359 00:19:49,686 --> 00:19:50,779 Lächerlich, 360 00:19:51,241 --> 00:19:53,912 - Ich hatte schon viele dicke Frauen. - Oh ja? 361 00:19:55,877 --> 00:19:58,747 Das Beste daran, ein Mysterium zu lösen, ist seine Auflösung. 362 00:20:01,258 --> 00:20:03,669 Ob du endlich begreifst, was dein Freund von dir wollte. 363 00:20:04,187 --> 00:20:05,848 Also, erzähl mir von deinem neuen Job. 364 00:20:06,709 --> 00:20:07,775 Er ist grossartig. 365 00:20:08,894 --> 00:20:11,014 Oder du findest einfach heraus, warum ein Kerl orange ist. 366 00:20:11,527 --> 00:20:13,705 Werde ich jemals wieder normal aussehen? 367 00:20:14,898 --> 00:20:18,019 Oh sicher, solange sie ihren Gemüseverzehr etwas einschränken... 368 00:20:18,261 --> 00:20:21,174 und vielleicht ein paar Klamotten aus diesem Jahrzehnt besorgen. 369 00:20:21,724 --> 00:20:24,770 Oh, und eines habe ich fast vergessen, ihre Frau hat letzte Nacht geweint.. 370 00:20:25,090 --> 00:20:27,015 Behalten sie sie etwas im Auge, wegen Depressionen nach der Geburt. 371 00:20:27,182 --> 00:20:27,782 Diese sind ziemlich ernst. 372 00:20:28,077 --> 00:20:31,165 Sie wirkte auf mich nicht traurig, aber ich werde sie im Auge behalten. 373 00:20:31,953 --> 00:20:34,267 Aber, soviele Rätsel man auch löst, 374 00:20:34,892 --> 00:20:36,587 es ist immer leicht, eines zu übersehen. 375 00:20:37,869 --> 00:20:39,955 Turk, ich kann jetzt noch nicht nach Hause gehen. 376 00:20:41,024 --> 00:20:43,137 Schaut nicht mich an, ich habe nicht geweint. 377 00:20:44,585 --> 00:20:46,167 Ich brauch nur eine kleine Pause vom Baby. 378 00:20:50,343 --> 00:20:52,154 Wer zum Beispiel wirklich Probleme hat.