1
00:00:02,161 --> 00:00:04,856
Elliot hat gerade ihre letzte Schicht im
Sacred Heart beendet,
2
00:00:04,857 --> 00:00:07,456
bevor sie ihre neue Laufbahn in der privaten
Abteilung startet.
3
00:00:07,654 --> 00:00:09,008
Ich kann nicht fassen, dass alles vorbei ist.
4
00:00:09,009 --> 00:00:13,636
Gott, so viele Erinnerungen, so viele, viele
Erinnerungen.
5
00:00:15,789 --> 00:00:17,582
Wer möchte als erstes etwas sagen?
6
00:00:18,404 --> 00:00:23,920
Elliot, dein neues Büro ist gleich da
drüben. Nichts, ausser deines Kittels, wird
sich ändern.
7
00:00:24,559 --> 00:00:25,678
Noch jemand?
8
00:00:28,317 --> 00:00:30,687
Wo wir gerade über neue Jobs reden, ich war
nicht gerade begeistert darüber,
9
00:00:30,688 --> 00:00:33,805
dass meine schwangere Freundin eine Stelle
bei einer Forschungs-Stiftung in Tacoma
erhielt.
10
00:00:34,138 --> 00:00:35,024
Auf der anderen Seite,
11
00:00:35,025 --> 00:00:37,105
kann ich ihr dramatische "Gehe nicht" Küsse
geben,
12
00:00:37,106 --> 00:00:38,094
wann immer ich mich danach fühle.
13
00:00:38,545 --> 00:00:40,265
Ohh, das war heiss,
14
00:00:40,266 --> 00:00:42,577
aber ich denke, es sollte nur mein Bein in
der Luft sein.
15
00:00:45,185 --> 00:00:48,387
JD, das wird so eine harte Entscheidung.
16
00:00:49,113 --> 00:00:50,101
Okay, Ich weiss nicht ob es dir bewusst ist,
17
00:00:50,102 --> 00:00:51,853
aber ich habe mich in letzter Zeit wirklich
in dich verliebt.
18
00:00:51,854 --> 00:00:53,408
Ohh, dessen bin ich mir bewusst.
19
00:00:53,521 --> 00:00:55,245
Oh mein gott, sie mag mich.
20
00:00:55,778 --> 00:00:57,391
Trotzdem, ich wäre nur 4 Monate weg,
21
00:00:57,392 --> 00:00:58,804
und du willst mit Sicherheit nicht in meiner
Nähe sein, wenn ich schwanger bin.
22
00:00:58,805 --> 00:01:00,189
Alle Frauen in meiner Familie drehen dann
durch.
23
00:01:00,190 --> 00:01:01,790
- Ja aber... - Ich war noch nicht fertig!
24
00:01:04,045 --> 00:01:06,794
Hier bin ich wieder, alles ist in Ordnung,
ich bin nur gegen die wand geschlagen.
25
00:01:06,795 --> 00:01:09,388
Hör zu, wie auch immer deine Entscheidung
lauten mag, ich unterstütze dich.
26
00:01:09,741 --> 00:01:11,916
Oh,du bist so wunderbar J.D.
27
00:01:12,454 --> 00:01:14,150
Meine Lippen schmecken irgendwie seltsam.
28
00:01:15,958 --> 00:01:19,208
Hey, schau wen ich mitgebracht habe, um
seine Mutter zu sehen.
29
00:01:19,502 --> 00:01:20,952
Das Kind von jemand anderem?
30
00:01:22,982 --> 00:01:26,208
Wir haben einen Notfall, jemand hat gerade
ein Baby gestohlen.
31
00:01:28,139 --> 00:01:29,068
Ich mach mal lieber zu.
32
00:01:35,910 --> 00:01:37,951
Scrubs - épisode 6x04 "My House"
33
00:01:40,064 --> 00:01:42,552
Subbed by Dreumex
34
00:01:44,123 --> 00:01:47,285
Also Baby, nachdem ich das Kind zurück in
die Säuglinsstation gebracht habe,
35
00:01:47,286 --> 00:01:50,098
dachte ich, wir könnten alles einpacken und
nach Hause fahren?
36
00:01:50,099 --> 00:01:52,281
Turk, ich kann jetzt noch nicht nach Hause
gehen.
37
00:01:52,807 --> 00:01:54,898
Dieser Ort ist wirklich teuer, Schatz.
38
00:01:55,492 --> 00:01:58,373
Ich weiss ja nicht ob du es bemerkt hast,
aber die Eisbeutel, die du auf deinen
Allerwertesten gepackt hast,
39
00:01:58,374 --> 00:02:00,211
kosten 42 Mäuse.
40
00:02:00,534 --> 00:02:02,979
Mein Körper ist eine einzige
Katastrophenzone im Augenblich,,
41
00:02:02,980 --> 00:02:04,191
aber es wird besser werden,
42
00:02:04,192 --> 00:02:06,049
also, wenn du jemals wieder in seine Nähe
kommen willst
43
00:02:06,050 --> 00:02:07,989
würde ich aufhören über Geld zu reden.
44
00:02:09,736 --> 00:02:12,760
Okay, wer kann mir etwas über Mr Pierce
sagen?
45
00:02:12,761 --> 00:02:15,622
Er benutzt einen Ölofen in seinem Haus in
New Hampshire.
46
00:02:15,623 --> 00:02:18,118
Diese Antwort war entweder sehr sarkastisch
oder sehr dumm.
47
00:02:18,119 --> 00:02:20,531
In beiden Fällen werde ich sie jetzt
persönlich mit meinem Clipboard schlagen.
48
00:02:20,532 --> 00:02:22,840
Wartet. Er hat Sauerstoffmangel, jedoch ist
mit seiner Brust laut Röntgenbild alles in
Ordnung,
49
00:02:22,841 --> 00:02:25,485
was ein Zeichen für Kohlenmonoxid-Vergiftung
sein kann.
50
00:02:26,093 --> 00:02:27,538
Das habe ich beim Dr. House gucken gelernt.
51
00:02:27,539 --> 00:02:29,556
House ist ein Genie.
52
00:02:30,371 --> 00:02:31,821
Das war`s, ich schlage euch beide.
53
00:02:33,355 --> 00:02:36,547
Hört zu, ich weiss ihr wellt euch nachts auf
eurer Futon-Matratze,
54
00:02:36,548 --> 00:02:39,729
davon träumend, ein echtes medizinisches
Mysterium zu lüften
55
00:02:39,730 --> 00:02:43,214
sodass ein Arzt/Supermodel euren
Eruptionsknopf drücken möchte.
56
00:02:43,215 --> 00:02:44,989
Aber, hier sind die schlechten Neuigkeiten,
57
00:02:44,990 --> 00:02:49,014
dies ist keine TV Show und da drüben sind
auch keine Kameras,
58
00:02:49,015 --> 00:02:51,083
in der Wirklichkeit passieren medizinische
Mysterien nicht jede Woche
59
00:02:51,084 --> 00:02:53,510
und Ärzte sehen mit Sicherheit nicht aus wie
Models,
60
00:02:53,511 --> 00:02:54,877
sie sehen nämlich aus wie Rex.
61
00:02:56,587 --> 00:02:57,204
Was?
62
00:02:57,743 --> 00:02:59,020
Klappe, du hässlicher Bastard.
63
00:02:59,021 --> 00:03:01,535
Also, falls ihr ein wirkliches Geheimnis
lösen wollt,
64
00:03:01,536 --> 00:03:04,406
findet heraus wer sonntagmorgens immer meine
NY Times klaut.
65
00:03:04,407 --> 00:03:10,365
Oder noch besser, warum jeder auf dem
Planeten denkt, Dan Cook sei witzig.
66
00:03:10,545 --> 00:03:14,219
Soweit es Mr Pierce betrifft, er hat eine
gewöhnliche Lungenembolie
67
00:03:14,220 --> 00:03:18,614
und ich weiss, ich weiss, es ist eine
langweilige medizinische Diagnose.
68
00:03:18,615 --> 00:03:21,520
Aber das ist, was Krankenhäuser sind :
Langweilig.
69
00:03:24,517 --> 00:03:25,745
Hey, da ist das Baby, das du gestohlen hast.
70
00:03:26,677 --> 00:03:28,745
Ich vermisse ihn irgendwie. Wir haben uns
gut verstanden.
71
00:03:28,746 --> 00:03:30,927
Oh, komm schon, das Baby wird sich nicht an
dich erinnern.
72
00:03:37,487 --> 00:03:39,734
Von deiner Seite geht es also wirklich klar,
wenn Kim sich dazu entscheidet, den Job
anzunehmen?
73
00:03:39,735 --> 00:03:42,114
Zum Teufel, nein, sie wird ganz in
Washington sein
74
00:03:42,277 --> 00:03:45,615
und Telefonsex steht ausser Frage, weil ich
Rechtshänder bin wenn ich telefoniere.
75
00:03:45,716 --> 00:03:46,722
Aber ich bin auch Rechtshänder, wenn ich
76
00:03:46,828 --> 00:03:48,852
Mini J.D zeige, wer der Boss ist.
77
00:03:49,081 --> 00:03:50,573
Könnt ihr da nicht dran arbeiten?
78
00:03:50,574 --> 00:03:51,744
Ich bin geliefert, Kumpel.
79
00:03:51,745 --> 00:03:54,324
Ich meine, wenn ich sie bitte zu bleiben,
wird sie mir das ewig übel nehmen.
80
00:03:54,325 --> 00:03:56,534
Weisst du was ich tun muss, ich muss der
allerbeste Freund sein,
81
00:03:56,535 --> 00:03:58,164
sodass sie mich niemals verlassen möchte.
82
00:03:59,048 --> 00:04:00,152
Turkleton.
83
00:04:01,350 --> 00:04:02,435
Auf ein kurzes Gespräch.
84
00:04:04,149 --> 00:04:07,437
Ich wollte ihn ihren Gehaltsscheck
persönlich überreichen,
85
00:04:07,438 --> 00:04:09,842
damit sie ihn mir zurückgeben können, um
ihre Rechnung zu bezahlen.
86
00:04:10,566 --> 00:04:12,069
Warum behalten sie ihn nicht gleich.
87
00:04:12,070 --> 00:04:13,294
So funktioniert das nicht.
88
00:04:13,295 --> 00:04:15,225
Ich werde ihnen den Scheck jetzt überreichen,
89
00:04:15,226 --> 00:04:18,752
und ich möchte, dass sie ihn ansehen,
seufzen und ihn mir zurückgeben.
90
00:04:21,376 --> 00:04:22,757
Wundervoll.
91
00:04:22,758 --> 00:04:25,537
Schwester Espinoza, mein Krankenhaus ist ihr
Krankenhaus.
92
00:04:25,538 --> 00:04:27,852
Kein Problem Chief.
93
00:04:33,674 --> 00:04:34,918
Nette Bude,
94
00:04:35,129 --> 00:04:37,109
könnte allerdings etwas neue Farbe
gebrauchen.
95
00:04:37,774 --> 00:04:39,405
Wenn es dich interessiert...
96
00:04:40,273 --> 00:04:41,995
Für Malerarbeiten Hausmeister anrufen
97
00:04:41,996 --> 00:04:42,691
Danke schön.
98
00:04:43,019 --> 00:04:45,071
Jetzt brauch ich nur noch jemand, der den
Teppich auswechselt.
99
00:04:45,605 --> 00:04:49,649
Fluglotse , Gemologist, Führender
Industrieller, Mittelfeld Pitcher,
100
00:04:50,025 --> 00:04:51,239
Teppich-Verleger.
101
00:04:52,491 --> 00:04:54,678
Ich hab eine Maschine erfunden, die
Visitenkarten druckt.
102
00:04:55,483 --> 00:04:57,086
Sowas wurde schon erfunden.
103
00:04:57,413 --> 00:04:58,922
Ja, ich weiss, aber meine
104
00:04:59,783 --> 00:05:02,043
feuert auch Farbkugeln ab.
105
00:05:02,044 --> 00:05:03,503
Wie wär`s? Schauen sie.
106
00:05:07,320 --> 00:05:08,482
Zieht etwas nach links,
107
00:05:09,330 --> 00:05:10,966
gestern im Zoo hat es super funktioniert.
108
00:05:13,221 --> 00:05:16,193
Dr Reid, Ich dachte mir, ich komme einfach
mal kurz vorbei und sage auf wiedersehen.
109
00:05:16,957 --> 00:05:18,977
Warum? Ich werde immer noch hier arbeiten.
110
00:05:19,139 --> 00:05:21,825
Ja, aber sie werden nicht mehr für`s Sacred
Heart arbeiten,
111
00:05:21,826 --> 00:05:23,883
Der Ort, der ein Vermögen investiert hat sie
auszubilden,
112
00:05:23,884 --> 00:05:26,327
nur damit sie kündigen und sich nach
grüneren Wiesen umschauen.
113
00:05:26,686 --> 00:05:28,745
Sie sind wie eine Prostituierte, die im
Voraus bezahlt wurde
114
00:05:28,746 --> 00:05:31,002
und dann, nach dem Essen, aus dem Lokal
flüchtig.
115
00:05:31,465 --> 00:05:33,127
Es dreht sich alles um Höflichkeit, Reid
116
00:05:33,614 --> 00:05:36,911
Egal ob deinem Boss gegenüber oder einem
gutherzigen John
117
00:05:36,912 --> 00:05:39,467
der dir über die Jahre viel zu tun gegeben
hat.
118
00:05:39,782 --> 00:05:43,802
Also, auf wiedersehen Miss Mei-ling vom
sanften orientalen Eskortservice
119
00:05:43,803 --> 00:05:46,656
und auf wiedersehen Dr Reid.
120
00:05:47,063 --> 00:05:50,191
Ich werde mit keiner von ihnen wieder reden.
121
00:05:50,538 --> 00:05:53,867
Sie wollen mich ernsthaft ignorieren, nur
weil ich einen anderen Job angenommen habe.
122
00:05:57,974 --> 00:05:59,934
Hey Sarah, wie gehts dir?
123
00:05:59,935 --> 00:06:01,263
Ich bin Dr Dorian.
124
00:06:01,264 --> 00:06:04,004
Hör zu, du warst bewusstlos, als du hier
eingeliefert wurdest.
125
00:06:04,005 --> 00:06:05,801
Hast du Famielenangehörige, die wir
kontaktieren sollen?
126
00:06:06,115 --> 00:06:07,427
Es gibt nur mich und meinen Hund Charlie,
127
00:06:07,918 --> 00:06:10,667
sie können es bei ihm versuchen, aber er
geht selten ans Telefon.
128
00:06:12,351 --> 00:06:15,738
Wie lautet seine Handynummer? 1-800-Katzen-
sind-lahm?
129
00:06:18,021 --> 00:06:19,145
Ok.
130
00:06:19,738 --> 00:06:22,245
Ausser dem offentsichtlichen Verlust ihres
Sinn für Humors,
131
00:06:22,246 --> 00:06:25,565
lese ich, dass sie an Herzrasen und
Kurzatmigkeit leiden.
132
00:06:26,986 --> 00:06:28,989
Wir werden einige Tests machen und sehen was
dabei rauskommt.
133
00:06:29,651 --> 00:06:30,732
Da ist mein Mädchen.
134
00:06:31,463 --> 00:06:34,128
Hey, ich hab hier etwas. Es ist ein Stern.
135
00:06:34,129 --> 00:06:36,372
Man bekommt ihn auf dieser Website und ich
hab ihn nach dir benannt.
136
00:06:36,660 --> 00:06:37,626
Das ist so süss.
137
00:06:37,627 --> 00:06:40,290
Unglücklicherweise war "Kim" vergeben, also
versuchte ich "Kim" mit 2 M's ,
138
00:06:40,291 --> 00:06:42,951
"Kim" mit 3 M's, "Kim1", "Kim2".
139
00:06:42,952 --> 00:06:43,962
Wofür hast du dich entschieden?
140
00:06:43,963 --> 00:06:45,869
Sommersprossenfurz90
141
00:06:46,975 --> 00:06:49,461
Oh, für die Sommersprosse auf meinem
Hintern, meiner Laktose-Intoleranz
142
00:06:49,462 --> 00:06:51,969
und der Tatsache, dass ich die High School
1990 abgeschlossen habe.
143
00:06:52,270 --> 00:06:53,179
Ja.
144
00:06:53,407 --> 00:06:55,008
Glück gehabt.
145
00:06:55,298 --> 00:06:56,538
Wie könnte ich dich nur jemals verlassen?
146
00:06:57,845 --> 00:06:59,065
Es funktioniert.
147
00:07:04,068 --> 00:07:06,628
Verdammt nochmal. Ist es das Visier?
148
00:07:11,051 --> 00:07:12,115
Ich wurde getroffen.
149
00:07:13,682 --> 00:07:14,482
Nicht das Visier.
150
00:07:17,009 --> 00:07:19,106
Dr Cox, Ich brauch ihre Hilfe.
151
00:07:19,631 --> 00:07:22,336
- Fassen sie sich kurz, ich muss noch wohin.
- Wohin?
152
00:07:22,337 --> 00:07:25,029
Irgendwo, wo sie und ich nicht reden. Gehen
sie.
153
00:07:25,507 --> 00:07:28,312
Okay, es geht um Carla, ich bekomme sie hier
nicht raus
154
00:07:28,313 --> 00:07:30,020
und sie hört auf sie, also habe ich mir
gedacht...
155
00:07:31,656 --> 00:07:32,565
Sie brauchen nichts mehr zu sagen.
156
00:07:33,826 --> 00:07:35,612
Wissen sie, diese Assistenzärzte anzuschreien
157
00:07:35,613 --> 00:07:36,982
machte mir klar
158
00:07:36,983 --> 00:07:41,172
wie einseitig es ist, jeden Tag die selben
Erkrankungen mitzuerleben
159
00:07:41,173 --> 00:07:43,908
und egal was ich auch unternehme, mich
selber zu unterhalten,
160
00:07:44,499 --> 00:07:45,665
mir ist immer langweilig,
161
00:07:45,666 --> 00:07:50,105
egal ob es das Lesen von Zeitungen ist oder
das Abrasieren der Koteletten eines
Angestellten,
162
00:07:50,106 --> 00:07:53,176
nur weil sein Doktorschild sagt
"Party Doktor".
163
00:07:53,912 --> 00:07:57,360
Dieser Unsinn hat mich gerade 27 Dollar
gekostet.
164
00:07:59,123 --> 00:08:00,655
Entschuldigen sie, Dr Cox.
165
00:08:00,656 --> 00:08:02,237
Ja, Party Doktor?
166
00:08:02,238 --> 00:08:04,633
Ich habe letzte Nacht Weinen aus diesem Raum
gehört,
167
00:08:04,634 --> 00:08:06,163
ich dachte, das sollten sie wissen.
168
00:08:06,877 --> 00:08:09,206
Schaut nicht mich an, ich hab nicht geweint.
169
00:08:09,594 --> 00:08:12,668
Vielleicht war es Mrs Mehleison, sie hat
gestern ihr Baby bekommen.
170
00:08:13,369 --> 00:08:14,995
Vielleicht hat sie Depressionen nach der
Geburt.
171
00:08:15,525 --> 00:08:16,920
Einer von uns sollte das überprüfen.
172
00:08:17,292 --> 00:08:18,206
Ich mach`s.
173
00:08:19,593 --> 00:08:21,044
- Oh! - Was?
174
00:08:21,214 --> 00:08:22,380
- Ich aknn es nicht machen. - Warum?
175
00:08:22,381 --> 00:08:23,957
Weil ihr Ehemann orange ist.
176
00:08:32,828 --> 00:08:34,327
- Guten Tag. - Was geht?
177
00:08:37,202 --> 00:08:39,849
Oh, Dr Kelso, welcher Radiologe hat Dienst
heute?
178
00:08:41,601 --> 00:08:43,420
Oh richtig, sie ignorieren mich
179
00:08:43,681 --> 00:08:44,886
nun, zu ihrem Pech,
180
00:08:45,112 --> 00:08:48,124
ignoriert die Reid Familie sich schon seit
Generationen gegenseitig.
181
00:08:48,346 --> 00:08:50,073
Einmal, hat mein Vater nicht mehr mit meiner
Mutter geredet,
182
00:08:50,290 --> 00:08:53,612
weil sie aufgehört hat, den Gärtner zu
vernaschen, gerade inmitten der Unkraut-
Saison.
183
00:08:54,638 --> 00:08:55,988
Ich weiss, sie hat einfach nicht nachgedacht.
184
00:08:55,989 --> 00:08:58,567
Wie auch immer, sie hat ihn letztendlich
hiermit gebrochen.
185
00:08:58,568 --> 00:09:00,922
Keiner kann es hören, ohne mit einsteigen zu
wollen.
186
00:09:02,512 --> 00:09:06,840
"Lollipop, lollipop, oh lolly, lolly, lolly, lollipop"
187
00:09:06,841 --> 00:09:09,978
"Lollipop, lollipop, oh lolly, lolly, lolly"
188
00:09:11,225 --> 00:09:12,472
"Lolly pop."
189
00:09:15,827 --> 00:09:17,864
Ich hatte ihn fast soweit, Ted! Was zum
Teufel?
190
00:09:18,083 --> 00:09:22,099
"Lollipop, lollipop, oh lolly, lolly, lolly, lollipop."
191
00:09:23,635 --> 00:09:26,814
Ihre Ergebnisse sind zurück und es handelt
sich definitiv um Herzversagen.
192
00:09:27,315 --> 00:09:29,456
Aber es sind keine verstopften Adern, oder
Viren entdeckt worden
193
00:09:29,457 --> 00:09:33,176
und es gab keine Herzinfak-Erkrankungen in
ihrer Familie.
194
00:09:33,453 --> 00:09:36,012
Also, wieso habe ich dann Herzversagen?
195
00:09:36,545 --> 00:09:38,923
Auch wenn wirkliche Krankenhäuser keine TV
Sendungen sind,
196
00:09:39,057 --> 00:09:40,843
heisst das nicht, es gäbe keine Mysterien
197
00:09:41,241 --> 00:09:44,162
warum zum Beispiel das Herz einer gesunden
Frau einen Fehler hat
198
00:09:44,287 --> 00:09:45,580
, oder warum ein erwachsener Mann orange ist.
199
00:09:45,756 --> 00:09:47,033
Schnappt euch ein Stuhl, Leute
200
00:09:47,650 --> 00:09:48,864
jetzt wird es interessant.
201
00:09:56,412 --> 00:09:58,127
Elliot, das würde ich mir nicht gefallen
lassen, wenn ich du wäre.
202
00:09:58,436 --> 00:10:01,881
Oder warum ein Freund sauer auf dich ist,
anstatt auf den Typen, der sich wie ein
Idiot verhält.
203
00:10:02,076 --> 00:10:03,362
Sprech mich nicht an.
204
00:10:03,673 --> 00:10:07,796
Natürlich war für mich das grösste
Mysterium, was meine Freunding wohl wegen
des Jobangebots unternehmen wird.
205
00:10:08,922 --> 00:10:12,416
Ich habe den ganzen Tag damit verbracht,
darüber nachzudenken, dass ich dich nicht
für 4 Monate verlassen kann.
206
00:10:12,908 --> 00:10:16,553
Aber du warst so begeistert über die ganze
Sache, dass ich sie letztendlich angerufen
und den Job angenommen habe.
207
00:10:17,389 --> 00:10:19,634
Sie wollen, dass ich heute Abend hinfliege.
Kannst du das fassen?
208
00:10:21,505 --> 00:10:23,210
Ok, ich hole uns ein paar Muffins.
209
00:10:26,122 --> 00:10:26,858
Alles in Ordnung?
210
00:10:29,480 --> 00:10:30,324
Endlich.
211
00:10:32,535 --> 00:10:33,382
Nein.
212
00:10:37,847 --> 00:10:39,692
Also, du bist dir sicher, dass es dir nichts
ausmacht, mich heute Abend zum Flughafen zu
fahren?
213
00:10:39,911 --> 00:10:41,577
Natürlich nicht, Schatz.
214
00:10:41,761 --> 00:10:44,215
Ich musste mir etwas Neues ausdenken, um Kim
vom Weggehen abzuhalten.
215
00:10:44,376 --> 00:10:47,739
Unglücklicherweise kam die Arbeit dazwischen.
216
00:10:48,164 --> 00:10:50,618
Das Einzige, was noch schlimmer ist, als
nicht zu wissen warum es einem Patienten so
schlecht geht,
217
00:10:50,832 --> 00:10:54,132
ist es, die Hilfe des Wuttherapeuts unseres
Krankenhauses, Dr Headrick, angeboten zu
bekommen.
218
00:10:54,492 --> 00:10:55,595
Brauchen sie Hilfe, alter Freund?
219
00:10:55,877 --> 00:10:58,695
Oh ja, ihre Nieren versagen, geben sie ihr
aufmunternde Worte, stationär.
220
00:10:59,975 --> 00:11:02,731
Nun, sie auf emotionaler Basis zu behandeln,
hat nichts mit ihrer medizinischen
Gesundheit zu tun.
221
00:11:03,394 --> 00:11:05,447
Wissen sie, anstatt immer mich anzumachen,
222
00:11:05,852 --> 00:11:08,650
sollten sie ihre Wut lieber auf den Menschen
konzentrieren, auf den sie wirklich sauer
sind.
223
00:11:09,611 --> 00:11:10,628
Mama?
224
00:11:11,624 --> 00:11:12,638
Nur eine Vermutung.
225
00:11:12,973 --> 00:11:15,488
Es muss ja einen Grund geben, warum sie
solch ein Idiot sind?
226
00:11:16,167 --> 00:11:17,184
Idiot.
227
00:11:19,163 --> 00:11:24,336
In Ordnung, wir haben einen 31 Jahre alten
Mann, der so orange ist, wie ein NBA
Basketballl...warum?
228
00:11:24,581 --> 00:11:25,511
Ich hab eine Idee?
229
00:11:25,665 --> 00:11:27,559
- Ich hab eine Idee. - Ja, ich hab auch eine.
230
00:11:27,979 --> 00:11:28,863
Wenn du arebiten möchtest,
231
00:11:29,053 --> 00:11:31,543
lass uns aufhören das Zimmer zu bezahlen,
damit du nach Hause gehen kannst,
232
00:11:31,544 --> 00:11:33,347
dann kannst du zurückkommen und fürs
Arbeiten bezahlt werden.
233
00:11:35,114 --> 00:11:36,758
Turk. Ich brauch nur eine Pause vom Baby.
234
00:11:38,629 --> 00:11:41,758
Mr Mehleison könnte ein Vegetarier sein, er
isst ständig Karotten.
235
00:11:42,359 --> 00:11:47,045
Aber Karotin und Gelbsucht machen einen
genauso gelb, wie Bluterkrankungen einen
blau werden lassen
236
00:11:47,046 --> 00:11:52,715
und Tomaten einen rot werden lassen.
Bedauerlicherweise gibt es nichts auf diesem
Planeten, was einen orange werden lässt.
237
00:11:53,419 --> 00:11:55,088
Vielleicht wurde durch irgendwelches
Cheetos(Käseflips) so gruselig.
238
00:11:55,530 --> 00:11:57,016
Netter Versuch, Webster. Nächster!
239
00:11:57,634 --> 00:11:59,766
Vielleicht benutzt er gefälschtes
Bräunungsmittel.
240
00:12:00,536 --> 00:12:03,732
Ich habe sowas einmal benutzt, hat mich
vollkommen orange gefärbt.
241
00:12:04,432 --> 00:12:06,635
Es wurden keine fremden Substanzen auf
seiner Haut entdeckt
242
00:12:06,993 --> 00:12:09,379
aber Gratulation Keith, dass sie sich
endlich geoutet haben.
243
00:12:11,242 --> 00:12:15,566
Hallo Stacy, Rebecca, Larry...
244
00:12:16,583 --> 00:12:20,159
... Jenifer, Lyle, stattlicher Inseljunge.
245
00:12:22,037 --> 00:12:23,704
Ich bekomme Carla nicht dazu, das
Krankenhaus zu verlassen.
246
00:12:24,043 --> 00:12:26,009
Ja, das kümmert mich einen Scheissdreck.
247
00:12:27,943 --> 00:12:28,963
Warum hasst sie mich?
248
00:12:29,205 --> 00:12:33,400
Sag nicht "hassen", Gandhi, ihr Kinder
gebraucht das Wort so häufig, dass es all
seine Bedeutung verloren hat.
249
00:12:33,485 --> 00:12:38,117
Jetzt muss ich mir ein schlimmeres Wort als
Hassen ausdenken, um zu beschreiben, was ich
für andere Leute empfinde.
250
00:12:42,992 --> 00:12:44,955
Ich Mega-Verabscheue euch alle.
251
00:12:45,237 --> 00:12:45,860
Guten Tag noch.
252
00:12:49,119 --> 00:12:52,891
Das ist Dr Cox, er ist ein Kollege von mir,
er wird mir bei der Diagnose helfen,
253
00:12:53,143 --> 00:12:54,386
wir sind soetwas wie ein Team.
254
00:12:54,705 --> 00:12:56,632
Also, Sarah hat Anzeichen für...
255
00:12:56,777 --> 00:12:58,740
Ich kann lesen, Anfänger, jetzt verschwinde,
256
00:12:58,932 --> 00:13:01,040
bevor ich dir ein Halsband umbinde,
257
00:13:01,215 --> 00:13:02,917
dich dressiere und zu meinem Schoss-Doktor
mache.
258
00:13:03,775 --> 00:13:05,412
- Und nochmal, ein Team. - Geh.
259
00:13:06,547 --> 00:13:09,751
Ich lese hier, dass sie
260
00:13:10,148 --> 00:13:10,981
Single sind.
261
00:13:11,404 --> 00:13:12,196
Das ist richtig.
262
00:13:17,989 --> 00:13:20,408
Kim verlässt uns und ich habe immer noch
keine Idee, wie ich sie zum Bleiben überrede,
263
00:13:20,809 --> 00:13:23,713
Jetzt oder nie. Sag einfach die erste Sache,
die dir in den Sinn kommt.
264
00:13:24,516 --> 00:13:26,965
Ich bin reich. Du musst den Job nicht
annehmen.
265
00:13:27,258 --> 00:13:28,400
Du bist nicht reich.
266
00:13:28,727 --> 00:13:29,834
Oh! Doch bin ich, Kim.
267
00:13:30,462 --> 00:13:33,157
Und das hier, ist mein teurer Mercedes.
268
00:13:40,141 --> 00:13:44,142
Ich konnte es dir nicht erzählen, weil ich
wollte, dass du "mich" liebst.
269
00:13:44,665 --> 00:13:45,908
Du bist ein Idiot, JD.
270
00:13:46,106 --> 00:13:47,236
Bin ich das, Kim?
271
00:13:50,203 --> 00:13:53,198
Dr Tabiti, Dr Tabiti, Ich bin auf ihrem Auto.
272
00:13:53,199 --> 00:13:56,130
Larry, Larry, Ich bin auf ihrem Auto!
273
00:14:08,147 --> 00:14:09,165
Da ist mein Mädchen.
274
00:14:09,306 --> 00:14:11,489
Warum hast du mir nicht einfach gesagt, dass
du nicht willst, dass ich gehe?
275
00:14:12,793 --> 00:14:15,897
Was hätte ich sagen sollen, Kim?
"Gehe nicht, ich würde dich zu sehr vermissen."?
276
00:14:17,416 --> 00:14:19,518
Kim, wir wissen beide, dass du immer den Job
annehmen wirst.
277
00:14:19,959 --> 00:14:21,570
Und ich werde immer wollen, dass du es nicht
tust.
278
00:14:23,043 --> 00:14:26,406
Schau, es sind nur 4 Monate. Es ist wirklich
gut für meine Karriere.
279
00:14:27,137 --> 00:14:29,208
Und dann sagte ich etwas, was ich nicht
hätte sagen sollen.
280
00:14:29,793 --> 00:14:32,139
Warum tust du nicht einfach, was das Beste
für dich ist.
281
00:14:34,561 --> 00:14:36,605
Weisst du was? Ich fahre allein zum
Flughafen.
282
00:14:49,857 --> 00:14:53,633
Für gewöhnlich muss man auf eine Trucker
Convention gehen um Kunst dieser Qualität zu
betrachten,
283
00:14:54,802 --> 00:14:55,537
wirklich.
284
00:14:56,045 --> 00:14:59,405
Ich muss allerdings gestehen, ich hab etwas
geschummelt. Ich hab einen echten Kopf aus
dem Leichenschauhaus
285
00:14:59,589 --> 00:15:00,106
als Modell benutzt.
286
00:15:01,471 --> 00:15:03,130
Vorsichtig, er muss hier irgendwo rumliegen.
287
00:15:09,553 --> 00:15:11,311
Ich glaube, ich habe etwas brechen gehört.
288
00:15:11,983 --> 00:15:12,831
Bitte sehr.
289
00:15:15,261 --> 00:15:16,109
Fussspezialist?!?
290
00:15:16,530 --> 00:15:20,923
Ausserdem kaufe und verkaufe ich Füsse, also
wie auch immer sie verfahren wollen, es ist
alles möglich.
291
00:15:21,591 --> 00:15:22,467
Grossartig.
292
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
Elliot, isst du den Muffin noch auf?
293
00:15:36,677 --> 00:15:38,304
Warum bist du so sauer auf uns?
294
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
Weshalb stirbt Sarah?
295
00:15:41,000 --> 00:15:42,441
Warum ist der Typ orange?
296
00:15:44,000 --> 00:15:47,171
Manchmal wünscht man sich wirklich, alles
hier wäre etwas mehr wie im Fernsehen.
297
00:15:47,608 --> 00:15:52,423
Und eine allwissende Person, wie House,
würde einfach erscheinen und alles bequem
lösen.
298
00:15:55,774 --> 00:15:58,000
Oh ja, die zusammengekauerte Menge. Carla!
299
00:15:58,800 --> 00:16:04,129
Ich sehe gerade, sie probieren einen dieser
neuen ekelhaften Tomaten-Muffins.
300
00:16:05,162 --> 00:16:06,814
Wissen sie wer sonst noch Tomaten über alles
liebt? Unser kleiner oranger Freund, Mr
Mehleison.
301
00:16:07,932 --> 00:16:11,078
Wie sie schon richtig festgestellt haben,
die einzige Sache, die er mehr liebt als
Tomaten
302
00:16:11,413 --> 00:16:12,189
sind Karotten.
303
00:16:12,498 --> 00:16:15,047
Und wenn Karotten dich gelb werden lassen
und Tomaten rot,
304
00:16:15,714 --> 00:16:19,636
in welche Farbe würde er sich dann wohl
färben, wenn er sich mit mit beiden Sachen
vollfrisst.
305
00:16:20,924 --> 00:16:22,476
- Orange. - Richtig.
306
00:16:23,646 --> 00:16:26,596
Und Gandhi, ich verstehe , dass du verwirrt
bist darüber, warum unsere Privatärztin
Barbie
307
00:16:26,907 --> 00:16:29,611
sauer auf dich und deinen ekligen, kleinen
Lebensgefährten ist.
308
00:16:30,289 --> 00:16:32,150
Kelso verhält sich wie ein Idiot, nicht wir.
309
00:16:32,869 --> 00:16:37,652
Ja, aber obwohl sich diese alte geile Rosine
wie ein Arschloch aufführt,
310
00:16:38,201 --> 00:16:41,022
nimmt er zur Kenntnis, dass sie bereit ist,
sich beruflich weiter zu entwickeln.
311
00:16:41,799 --> 00:16:43,960
Ratet mal, wer es nicht zur Kenntnis nimmt?
312
00:16:44,800 --> 00:16:46,700
Nichts, ausser deines Kittels, ändert sich.
313
00:16:47,600 --> 00:16:48,204
Er hat recht.
314
00:16:48,580 --> 00:16:52,702
Ich meine, in letzter Zeit ist euch soviel
gutes wiederfahren : Ihr steckt in einer
festen Beziehung und bekommt ein Baby.
315
00:16:53,000 --> 00:16:54,866
Mein Gott Barbie, wir haben es begriffen.
316
00:16:55,784 --> 00:16:57,144
Das hier ist meine Zeit.
317
00:16:58,356 --> 00:16:59,717
Jetzt zu dir, Anfänger...
318
00:17:00,100 --> 00:17:02,476
Soweit es deinen Patienten betrifft.
319
00:17:03,177 --> 00:17:07,008
Tako-Tsubo-Kardiomyopathie, jemals davon
gehört?
320
00:17:07,860 --> 00:17:08,652
Nein.
321
00:17:09,028 --> 00:17:12,998
Tako-Tsubo-Kardiomyopathie ,auch bekannt als
das "Gebrochene-Herz" Sydrom,
322
00:17:13,382 --> 00:17:17,876
ist ein massiver seelischer Schock, der eine
Schwächung des Herzmuskels zur Folge hat.
323
00:17:18,694 --> 00:17:23,000
Auf ihrem Krankenblatt hast du notiert, sie
wäre Single... Aber mir ist aufgefallen,
dass sie noch immer ihren Hochzeitsring
trägt.
324
00:17:24,014 --> 00:17:27,536
Es hat sich herausgestellt, dass ihr Ehemann
gerade verstorben ist und sie noch nicht
bereit ist, den Ring abzunehmen.
325
00:17:28,071 --> 00:17:32,436
Ich wette, dass ihre Wut über seinen Tod der
Grund für ihr Herzfehler ist.
326
00:17:33,023 --> 00:17:33,329
Und
327
00:17:33,923 --> 00:17:37,128
nein, nein, ih bin nicht Superman,
328
00:17:37,782 --> 00:17:40,310
Ich bin nur Dr Cox.
329
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
Danke für den Kaffee.
330
00:17:49,050 --> 00:17:51,611
Sie wird noch ein paar Sitzungen brauchen,
aber wir kriegen das hin.
331
00:17:52,896 --> 00:17:54,115
Naja, nicht so sehr "Wir" vielmehr "Ich".
332
00:17:54,666 --> 00:17:56,986
Ihr Teil, das Verpfuschen der Diagnose, ist
erledigt.
333
00:17:57,400 --> 00:17:59,960
Ich kann nicht fassen, dass man einen
Herzfehler bekommen kann, nur weil man
traurig ist.
334
00:18:00,486 --> 00:18:01,810
Ich meine, wie soll man das behandeln?
335
00:18:06,100 --> 00:18:08,400
Wir verlieren ihn... Eine Box voller Katzen,
sofort.
336
00:18:18,033 --> 00:18:20,161
Mögliche Nebenwirkungen der Katzen können
337
00:18:20,436 --> 00:18:22,389
- niesen, - winzige Kratzer
338
00:18:22,893 --> 00:18:25,067
und Erektionsstörungen verursachen.
339
00:18:25,682 --> 00:18:27,670
Wäre ich nicht ein super Sprecher für solche
Sachen.
340
00:18:28,031 --> 00:18:30,002
Könnten sie mir beim nächsten Mal ein
Gefallen tun?
341
00:18:30,321 --> 00:18:32,791
Denken sie daran, sich auch seelisch um ihre
Patienten zu kümmern.
342
00:18:33,631 --> 00:18:37,099
Wenn man sich an einem Ort wohlfühlt, heilt
man schneller...
343
00:18:37,259 --> 00:18:41,226
ein negativer Ort kann den Körper, den Geist
und alles andere zerstören.
344
00:18:41,976 --> 00:18:43,186
Sogar eine Beziehung.
345
00:18:44,047 --> 00:18:45,324
Würden sie mich kurz entschuldigen.
346
00:18:45,591 --> 00:18:46,726
Oh, aber natürlich.
347
00:18:52,397 --> 00:18:58,420
Dies ist der letzte Aufruf für Flug 65, Non-
Stop Flug nach Tacoma Washington.
348
00:19:00,650 --> 00:19:02,317
Kim! Warte!
349
00:19:11,118 --> 00:19:14,425
Ich konnte dich nicht gehen lassen ohne das
du weisst, dass ich deine Entscheidung
absolut unterstütze.
350
00:19:19,671 --> 00:19:20,971
Jetzt runter mit dem Hemd.
351
00:19:23,003 --> 00:19:24,247
Da sind sie.
352
00:19:29,578 --> 00:19:32,474
Also, dann sehen alle zu, wie wir es machen
und klatschen danach.
353
00:19:32,932 --> 00:19:33,867
Und Ende!
354
00:19:34,217 --> 00:19:35,265
Süsse Geschichte.
355
00:19:35,606 --> 00:19:39,608
Es tut mir leid, ich war solch ein Idiot...
Ich... werde dich nur wirklich sehr
vermissen.
356
00:19:40,708 --> 00:19:43,708
Hör zu, wir werden uns jede Nacht sprechen
und wir werden dir ein Headset für den
Telefonsex besorgen, damit deine Hände frei
sind.
357
00:19:43,987 --> 00:19:44,930
Wir stehen das durch.
358
00:19:46,201 --> 00:19:48,935
Oh Gott, ich werde so auseinander gegangen
sein, wenn ich zurückkomme, du wirst mich
nicht anfassen wollen.
359
00:19:49,686 --> 00:19:50,779
Lächerlich,
360
00:19:51,241 --> 00:19:53,912
- Ich hatte schon viele dicke Frauen. - Oh
ja?
361
00:19:55,877 --> 00:19:58,747
Das Beste daran, ein Mysterium zu lösen, ist
seine Auflösung.
362
00:20:01,258 --> 00:20:03,669
Ob du endlich begreifst, was dein Freund von
dir wollte.
363
00:20:04,187 --> 00:20:05,848
Also, erzähl mir von deinem neuen Job.
364
00:20:06,709 --> 00:20:07,775
Er ist grossartig.
365
00:20:08,894 --> 00:20:11,014
Oder du findest einfach heraus, warum ein
Kerl orange ist.
366
00:20:11,527 --> 00:20:13,705
Werde ich jemals wieder normal aussehen?
367
00:20:14,898 --> 00:20:18,019
Oh sicher, solange sie ihren Gemüseverzehr
etwas einschränken...
368
00:20:18,261 --> 00:20:21,174
und vielleicht ein paar Klamotten aus diesem
Jahrzehnt besorgen.
369
00:20:21,724 --> 00:20:24,770
Oh, und eines habe ich fast vergessen, ihre
Frau hat letzte Nacht geweint..
370
00:20:25,090 --> 00:20:27,015
Behalten sie sie etwas im Auge, wegen
Depressionen nach der Geburt.
371
00:20:27,182 --> 00:20:27,782
Diese sind ziemlich ernst.
372
00:20:28,077 --> 00:20:31,165
Sie wirkte auf mich nicht traurig, aber ich
werde sie im Auge behalten.
373
00:20:31,953 --> 00:20:34,267
Aber, soviele Rätsel man auch löst,
374
00:20:34,892 --> 00:20:36,587
es ist immer leicht, eines zu übersehen.
375
00:20:37,869 --> 00:20:39,955
Turk, ich kann jetzt noch nicht nach Hause
gehen.
376
00:20:41,024 --> 00:20:43,137
Schaut nicht mich an, ich habe nicht geweint.
377
00:20:44,585 --> 00:20:46,167
Ich brauch nur eine kleine Pause vom Baby.
378
00:20:50,343 --> 00:20:52,154
Wer zum Beispiel wirklich Probleme hat.